«Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.»
1 The Song of Songs, which is Solomon's. 2 "May he kiss me with the kisses of his mouth! For your love is better than wine. 3 "Your oils have a pleasing fragrance, Your name is [like] purified oil; Therefore the maidens love you. 4 "Draw me after you [and] let us run [together]! The king has brought me into his chambers." "We will rejoice in you and be glad; We will extol your love more than wine. Rightly do they love you." 5 "I am black but lovely, O daughters of Jerusalem, Like the tents of Kedar, Like the curtains of Solomon. 6 "Do not stare at me because I am swarthy, For the sun has burned me. My mother's sons were angry with me; They made me caretaker of the vineyards, [But] I have not taken care of my own vineyard. 7 "Tell me, O you whom my soul loves, Where do you pasture [your flock], Where do you make [it] lie down at noon? For why should I be like one who veils herself Beside the flocks of your companions?" 8 "If you yourself do not know, Most beautiful among women, Go forth on the trail of the flock And pasture your young goats By the tents of the shepherds. 9 "To me, my darling, you are like My mare among the chariots of Pharaoh. 10 "Your cheeks are lovely with ornaments, Your neck with strings of beads." 11 "We will make for you ornaments of gold With beads of silver." 12 "While the king was at his table, My perfume gave forth its fragrance. 13 "My beloved is to me a pouch of myrrh Which lies all night between my breasts. 14 "My beloved is to me a cluster of henna blossoms In the vineyards of Engedi." 15 "How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are [like] doves." 16 "How handsome you are, my beloved, [And] so pleasant! Indeed, our couch is luxuriant! 17 "The beams of our houses are cedars, Our rafters, cypresses.
Site créé à la gloire de Jésus-Christ