Via Dei, le chemin de Dieu

«Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.»
Jean 14:6
1 Le premier discours, je l’ai fait, ô Theophilos, sur tout ce que Iéshoua‘ a commencé à faire et à enseigner, 2 jusqu’au jour où, après avoir donné ses prescriptions par le souffle sacré aux envoyés qu’il a choisis, il a été enlevé. 3 À eux, par de multiples preuves, il s’est présenté vivant, après avoir souffert; il leur est apparu pendant quarante jours, leur parlant du royaume d’Elohîms. 4 En les rencontrant, il leur enjoint de ne pas partir de Ieroushalaîm, mais d’y attendre la promesse du père, « celle que vous avez entendue de moi: 5 Iohanân a immergé dans l’eau; mais vous, vous serez immergés dans le souffle sacré, pas après de nombreux jours ».

6 Alors quand ils sont réunis, ils le questionnent et lui disent: « Adôn, rétabliras-tu en ce temps-ci le royaume d’Israël ? » 7 Il leur dit: « Ce n’est pas à vous de pénétrer les temps et les saisons que le père a placés sous sa propre autorité; 8 mais vous recevrez un pouvoir du souffle sacré à sa venue sur vous. Vous serez mes témoins à Ieroushalaîm, dans tout Iehouda, à Shomrôn et jusqu’à l’extrémité de la terre. »

9 Et après qu’il eut dit cela, tandis qu’ils le regardent, il est enlevé; puis un nuage le soustrait à leurs yeux. 10 Tandis qu’ils fixent son départ vers le ciel, voici, deux hommes se tiennent devant eux en vêtements blancs. 11 Ils disent aussi: « Hommes de Galil ! Pourquoi vous tenir à regarder le ciel ? Ce Iéshoua‘, celui qui vous a été enlevé au ciel, il viendra de la manière dont vous l’avez vu s’en aller au ciel. » 12 Ils redescendent alors à Ieroushalaîm du mont appelé de l’Oliveraie, qui est proche de Ieroushalaîm, à route de shabat.

13 Et quand ils entrent, ils montent à l’étage où attendent ensemble Petros et Iohanân, Ia‘acob et Andreas, Philippos et Toma, Bar Talmaï et Matyah, Ia‘acob bèn Halphaï, Shim‘ôn, un zélote, et Iehouda bèn Ia‘acob. 14 Tous ceux-là persévèrent d’un même coeur dans la prière, avec les femmes et Miriâm, la mère de Iéshoua‘, et avec ses frères.

15 En ces jours, Petros se levant au milieu des frères ­ la foule des noms, ensemble, atteignait cent vingt ­ dit: 16 « Hommes frères ! Il était nécessaire que cet Écrit fût accompli, ce que le souffle sacré avait dit d’avance par la bouche de David, sur Iehouda, qui devint le guide de ceux qui prirent Iéshoua‘, 17 parce qu’il était compté parmi nous et avait reçu la part de ce service. 18 Or, il a acheté un domaine avec le salaire de l’injustice, puis, tête en avant, il est tombé, il a craqué par le milieu; toutes ses entrailles se sont répandues. 19 Tous les habitants de Ieroushalaîm l’ont su. Ce domaine s’est appelé dans leur langue Haqèl-Dema: c’est le Domaine du Sang. 20 Oui, c’est écrit dans le volume des Louanges: ‹ Son campement deviendra désert, il n’y aura personne qui y habite › et: ‹ Un autre prendra sa fonction. ›

21 Il était donc nécessaire qu’un des hommes qui venaient avec nous tout le temps où l’Adôn Iéshoua‘ entrait et sortait parmi nous, 22 depuis l’immersion de Iohanân jusqu’au jour où il nous fut enlevé, qu’un de ceux-là devienne avec nous témoin de son relèvement. » 23 Ils en présentent deux: Iosseph, appelé Barsaba, surnommé Justus, et Matyah. 24 Ils prient et disent: « Toi, Adôn, tu pénètres les coeurs de tous. Montre donc lequel des deux tu choisis 25 pour prendre la place de ce service et cette mission dont Iehouda s’est écarté pour aller vers son lieu. » 26 Ils tirent les sorts. Le sort tombe sur Matyah. Il est compté avec les onze envoyés.


     


 
Site créé à la gloire de Jésus-Christ