1 Si donc vous êtes réveillés avec le messie, cherchez ce qui est en haut, où le messie est assis à la droite d’Elohîms; 2 pensez en haut, non à ce qui est sur la terre. 3 Oui, vous êtes morts, et votre vie est cachée dans le messie en Elohîms. 4 Quand le messie apparaîtra, lui qui est votre vie, alors vous aussi vous serez manifestés avec lui dans la gloire.
5 Mettez à mort vos membres qui sont sur la terre: puterie, impureté, passions, convoitise mauvaise; ce qui est de l’idolâtrie. 6 À cause de cela la brûlure d’Elohîms vient sur les fils de la révolte. 7 En cela vous marchiez, vous aussi, jadis, quand vous en viviez. 8 Mais maintenant rejetez tout cela: brûlure, écume, malice, blasphème, propos honteux venus de votre bouche. 9 Ne vous mentez pas les uns aux autres, puisque vous vous êtes dépouillés du vieil homme et de ses agissements 10 pour revêtir le nouveau: il se renouvelle en pleine connaissance, selon l’image de celui qui l’a créé. 11 Là, pas de place pour Hellène et Iehoudi, circoncision et prépuce, Barbare, Scythe, esclave, homme libre, mais tout et en tous le messie !
12 Revêtez-vous donc, comme des élus d’Elohîms, hommes consacrés et aimés, d’entrailles matricielles, de disponibilité, d’humilité, d’humiliation, de longanimité. 13 Supportez-vous les uns les autres, accueillant gracieusement qui aurait sujet de plaintes. Comme l’Adôn vous a pardonnés, faites de même.
14 Et ceci par-dessus tout, l’amour ! Il est le lien de la perfection ! 15 Laissez gouverner vos coeurs par la paix du messie, à laquelle vous avez été appelés en un seul corps. Soyez gratitude. 16 Que la parole du messie habite en vous richement. En toute sagesse enseignez-vous, exhortez-vous, par des louanges, des hymnes, des chants spirituels, en grâce chantant en vos coeurs pour Elohîms.
17 Et tout, quoi que vous fassiez, en parole ou en oeuvre, faites tout au nom de l’Adôn Iéshoua‘, en remerciant par lui Elohîms, père.
18 Épouses, soyez soumises à vos maris, comme il sied en l’Adôn.
19 Maris, aimez les épouses, ne soyez pas amers contre elles.
20 Enfants, obéissez en tout aux parents: oui, c’est agréable en l’Adôn.
21 Pères, ne provoquez pas vos enfants, pour qu’ils ne se découragent pas.
22 Esclaves, obéissez en tout aux maîtres selon la chair, non pour le service visible, comme pour complaire aux hommes, mais par simplicité du coeur, en frémissant de l’Adôn. 23 Quoi que vous fassiez, faites-le de tout votre être, comme pour l’Adôn, et non pour les hommes, 24 sachant que vous recevrez de l’Adôn la récompense de l’héritage. C’est à l’Adôn, le messie, que vous êtes asservis. 25 Oui, l’injuste reçoit ce qu’il a fait d’injuste; il n’est pas d’acception de personne.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?