Via Dei, le chemin de Dieu

«Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.»
Jean 14:6

H431 H432 H433

אִלּוּ
Gématrie : 37

Translittération

'illuw (il-loo')

Usage courant

encore si , et ;

Définitions

vient probablement de 0408; TWOT - 96; conj
Voir définition Strong H408
1) si, quoique (contraire d'un fait)

En pratique

  Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (אִלּוּ)

אוּל ( grands , corps ; ), אֲלוּ ( voici , tu voyais ; ), לוּא ( si, oh! que, je te prie!, qu'il en soit, quand ; ),

  Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (37) que אִלּוּ (H432)

אוּל ( grands , corps ; ), אֲלוּ ( voici , tu voyais ; ), בָּהַל ( épouvanté , troublé, effrayé, intimider, saisi, trembler,), בְּהַל ( troublé , effrayé , épouvanté , précipitamment , ), בָּלָה ( vieille, usé, détruire, tomber, passer, se consumer, ), בָּלֶה ( vieux, vieille, celle qui a vieilli ; ), בָּלָה ( Bala ;), בָּלַהּ ( pour l'empêcher ;), גָּדַל ( grand, grandeur, grandir, puissant, riche, s'élever, croître,), גָּדֵל ( s'enrichissant, grandir, plus haut degré, vigoureux ; ), גֹּדֶל ( grandeur , gloire, puissant, fierté, orgueilleux ; ), גְּדִל ( franges , festons ; ), גִּדֵּל ( Guiddel ; ), גֶּלֶד ( peau ; ), דָּגַל ( bannière , étendard , se distinguer ; ), דֶּגֶל ( bannières , bannière ; ), דָּלַג ( franchir, sauter ; ), הָבַל ( vain , néant ; ), הֶבֶל ( vanité, vain, vainement, idoles, néant, souffle, mal ; ), הֶבֶל ( Abel ; ), זַכַּי ( Zaccaï , Zabbaï ; ), חֲטִיטָא ( Hathitha ; ), יְהוֹאָחָז ( Joachaz ; ), כְּבוּדָּה ( bagages, resplendissant, magnifique ; ), לִבָּה ( coeur ; ), לַבָּה ( flamme ; ), לַהַב ( flamme, lame, briller, enflammé, étinceler ; ), לוּא ( si, oh! que, je te prie!, qu'il en soit, quand ; ),

  Les premières occurrences de אִלּוּ (H432) dans la Bible

ESTHER 7.4 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Car nous sommes vendus, moi et mon peuple, pour être détruits, égorgés, anéantis. Encore si nous étions vendus pour devenir esclaves et servantes, je me tairais, mais l' ennemi ne saurait compenser le dommage fait au roi.

L'écclésiaste 6.6 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu?



 Crédits Trad. Strong Yves Petrakian       Site créé à la gloire de Jésus-Christ