Via Dei, le chemin de Dieu

«Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.»
Jean 14:6

H1715 H1716 H1717

דָּגַר
Gématrie : 207

Translittération

dagar (daw-gar')

Usage courant

recueillir , couver ;

Définitions

une racine primaire; TWOT - 404; v
1) recueillir ensemble comme une couvée, couver, assembler ses petits.

En pratique

  Autres mots du dictionnaire contenant les mêmes lettres (דָּגַר)

גָּדַר ( maçon, réparateur, fermer, élever (un mur), entourer, ), גֶּדֶר ( mur ; ), גֶּדֶר ( Guéder ;), גְדֹר ( Guedor ; ), גָּדֵר ( mur, retraite, clôture, muraille ; ), גָּרַד ( se gratter ; ),

  Tous les mots en hébreu de même valeur gématrique (207) que דָּגַר (H1716)

אוֹר ( éclairer , jour , lumière , luire , clarté, briller,), אוֹר ( lumière(s) , jour, point du jour, matin, clair, sérénité,), אוּר ( feu, lumière, flamme ; ), אוּר ( Ur ; ), אֲרוּ ( et voici ; ), בָּרָה ( manger, choisir, faire prendre, donner à manger, nourriture ; ), גָּדַר ( maçon, réparateur, fermer, élever (un mur), entourer, ), גֶּדֶר ( mur ; ), גֶּדֶר ( Guéder ;), גְדֹר ( Guedor ; ), גָּדֵר ( mur, retraite, clôture, muraille ; ), גָּרַד ( se gratter ; ), הָבַר ( qui connaissent le ciel ; ), זָקַק ( épurer, extraire, former, clarifier ; ), זֵר ( bordure ; ), מַעֲצֵבָה ( douleur ; ), רָבָה ( multiplier, augmenter, croître, s'accroître, beaucoup,), רְבָה ( devenu grand, élever, croître ; ), רַבָּה ( Rabba , Rabbath ; ), רָהַב ( rassurer, faire (des instances), troubler, attaquer ; ), רַהַב ( orgueil , (non traduit) ; ), רַהַב ( Egypte ; ), רָהָב ( hautains ; ; ), רֹהָב ( orgueil ; ; ), רָז ( secret ; ),

  Les premières occurrences de דָּגַר (H1716) dans la Bible

ISAÏE 34.15 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Là le serpent fera son nid, déposera ses oeufs, Les couvera, et recueillera ses petits à son ombre; Là se rassembleront tous les vautours.

JÉRÉMIE 17.11 [ Segond | Segond + Strong | Hébreu / Grec + Strong ]
Comme une perdrix qui couve des oeufs qu'elle n'a point pondus, Tel est celui qui acquiert des richesses injustement; Au milieu de ses jours il doit les quitter, Et à la fin il n'est qu'un insensé.



 Crédits Trad. Strong Yves Petrakian       Site créé à la gloire de Jésus-Christ