1 IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Sculpte pour toi deux tables de pierre, comme les premières. J’écris sur les tables les paroles qui étaient sur les premières que tu as brisées. 2 Sois prêt au matin, monte, au matin, vers le mont Sinaï. Poste-toi, pour moi, là sur la tête du mont. 3 Nul homme ne montera avec toi, nul homme ne se verra aussi sur tout le mont, les ovins et les bovins ne paîtront pas devant ce mont. »
4 Il sculpte les deux tables de pierre comme les premières. Moshè se lève tôt le matin et monte sur le mont Sinaï, comme IHVH-Adonaï le lui avait ordonné. Il prend en sa main les deux tables de pierre.
5 IHVH-Adonaï descend dans la nuée. Il se poste avec lui, là et il crie le nom de IHVH-Adonaï. 6 IHVH-Adonaï passe sur ses faces. Il crie: « IHVH-Adonaï, IHVH-Adonaï, Él matriciel, graciant, long de narines, abondant en chérissement et vérité, 7 détenteur du chérissement pour les milliers, porteur du tort, de la carence, de la faute, il n’innocente pas, il n’innocente pas, mais sanctionne le tort des pères sur les fils, et sur les fils des fils sur les troisièmes et sur les quatrièmes. »
8 Moshè se hâte, s’incline à terre et se prosterne. 9 Il dit: « Si j’ai donc trouvé grâce à tes yeux, Adonaï, qu’il aille donc, Adonaï, en notre sein; oui, c’est un peuple dur de nuque, lui. Pardonne nos torts et nos fautes et possède-nous. »
10 Il dit: « Voici, moi-même je tranche un pacte contre tout ton peuple. Je ferai des merveilles qui n’ont jamais été créées sur toute la terre et parmi toutes les nations. Tout le peuple au sein duquel tu es voit le fait de IHVH-Adonaï, oui, ce que je fais avec toi est à frémir. 11 Garde pour toi ce que moi-même je t’ordonne aujourd’hui. Me voici, j’expulse en face de toi l’Emori, le Kena‘ani, le Hiti, le Perizi, le Hivi, le Ieboussi.
12 Garde-toi de trancher un pacte avec l’habitant de la terre où tu vas, qu’il ne soit un piège en ton sein. 13 Oui, leurs autels, tu les démantèleras, leurs stèles, tu les briseras, leurs ashéras, tu les trancheras. 14 Non, tu ne te prosterneras pas devant un autre Él, car IHVH-Adonaï, Ardent est son nom, un Él ardent, lui,
15 afin que tu ne tranches pas de pacte avec l’habitant de la terre: ils putassent derrière leurs Elohîms et sacrifient à leurs Elohîms. Il criera vers toi, tu mangeras de son sacrifice, 16 tu prendras de ses filles pour tes fils, ses filles putasseront derrière leurs Elohîms et elles feront putasser tes fils derrière leurs Elohîms.
17 Des Elohîms de fonte, tu ne t’en feras pas.
18 Tu garderas la fête des Azymes, sept jours tu mangeras des azymes, comme je te l’ai ordonné, pour le rendez-vous de la lunaison de l’Épi, car à la lunaison de l’Épi tu es sorti de Misraîm.
19 À moi, tout fendeur de matrice. De tout ton cheptel, tu prendras le mâle fendeur, boeuf et agneau,
20 tu rachèteras l’âne fendeur contre un agneau. Si tu ne le rachètes pas, brise-lui la nuque. Tout aîné de tes fils, tu le rachèteras. Mes faces ne se verront pas à vide.
21 Six jours tu travailleras; le septième jour tu chômeras, au labour, à la moisson, tu chômeras.
22 Tu feras pour toi la fête des Semaines, prémices de la moisson des blés, et la fête de la récolte, à la révolution de l’année. 23 Trois fois l’an tous les mâles seront vus face à l’Adôn IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël, 24 oui, je déshériterai des nations en face de toi, j’élargirai ta frontière, nul homme ne convoitera ta terre, en ta montée pour être vu des faces de IHVH-Adonaï, ton Elohîms, trois fois l’an.
25 Tu n’égorgeras pas, sur du fermenté, le sang de mon sacrifice. Le sacrifice de la fête de Pèssah ne nuitera pas jusqu’au matin. 26 L’entête des prémices de ta glèbe, tu le feras venir dans la maison de IHVH-Adonaï, ton Elohîms. Tu ne cuiras pas le chevreau au lait de sa mère. »
27 IHVH-Adonaï dit à Moshè: « Écris pour toi ces paroles. Oui, sur la bouche de ces paroles, j’ai tranché un pacte avec toi et avec Israël. »
28 Et il est là, avec IHVH-Adonaï quarante jours et quarante nuits. Il ne mange pas de pain, il ne boit pas d’eau: il écrit sur les tables les paroles du pacte, dix paroles.
29 Et c’est, à la descente de Moshè du mont Sinaï, les deux tables du témoignage en main de Moshè, en sa descente de la montagne, Moshè ne savait pas que la peau de ses faces rayonnait d’avoir parlé avec lui. 30 Aarôn et tous les Benéi Israël voient Moshè, et voici, la peau de ses faces rayonnait. Ils frémissent d’avancer vers lui.
31 Moshè crie vers eux. Ils retournent vers lui, Aarôn et tous les nassis de la communauté: Moshè leur parle. 32 Après quoi, tous les Benéi Israël avancent: il leur ordonne tout ce dont IHVH-Adonaï lui avait parlé au mont Sinaï. 33 Moshè achève de parler avec eux et donne sur ses faces un voile.
34 À la venue de Moshè, face à IHVH-Adonaï, pour parler avec lui, il écarte le voile jusqu’à sa sortie. Il sort et parle aux Benéi Israël de ce qui lui avait été ordonné. 35 Les Benéi Israël voient les faces de Moshè: oui, la peau des faces de Moshè rayonnait. Moshè retourne le voile sur ses faces, jusqu’à sa venue pour parler avec lui.
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?