Via Dei, le chemin de Dieu

«Je suis le chemin, la vérité, et la vie. Nul ne vient au Père que par moi.»
Jean 14:6
1 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: 2 « Parle aux Benéi Israël, dis-leur: ‹ Quand vous viendrez sur la terre de vos habitats que je vous donne, 3 et que vous ferez un feu pour IHVH-Adonaï, montée ou sacrifice, pour singulariser un voeu, ou en gratification, ou en vos rendez-vous, pour faire odeur agréable à IHVH-Adonaï, de bovin ou d’ovin, 4 le présentateur présentera son présent à IHVH-Adonaï, en offrande: un dixième de semoule mélangée à un quart de în d’huile, 5 et du vin pour libation, un quart de în. Tu le feras sur la montée ou le sacrifice, pour chaque mouton. 6 Ou bien tu feras offrande pour le bélier: semoule, deux dixièmes, mélangée d’huile, un tiers de în, 7 et du vin pour la libation, un tiers de în. Tu les présenteras, odeur agréable pour IHVH-Adonaï. 8 Quand tu feras un fils de bovin en montée ou sacrifice, pour singulariser un voeu, ou des pacifications pour IHVH-Adonaï, 9 il présentera une offrande sur le fils du bovin: semoule, trois dixièmes, mélangée d’huile, un demi-în; 10 tu présenteras le vin de libation, un demi-în: feu, odeur agréable pour IHVH-Adonaï. 11 Il sera fait ainsi pour chaque boeuf ou chaque bélier, ou pour la portée de moutons ou de chèvres. 12 Selon le nombre que vous ferez, ainsi ferez-vous pour chacun, selon leur nombre.

13 Tout autochtone les fera ainsi: présenter un feu, odeur agréable pour IHVH-Adonaï. 14 Quand un métèque résidera avec vous, ou qu’il soit parmi vous en vos cycles, il fera le feu, odeur agréable pour IHVH-Adonaï. Il fera comme vous ferez. 15 Assemblée, même règle pour vous et pour le métèque résidant: règle de pérennité pour vos cycles ! Il en sera pour vous comme pour le métèque en face de IHVH-Adonaï. 16 Une tora et un jugement seront pour vous comme pour le métèque résidant avec vous ›. »

17 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: 18 « Parle aux Benéi Israël et dis-leur: À votre venue sur la terre, là où je vous fais venir, 19 et ce sera quand vous mangerez du pain de la terre, vous prélèverez un prélèvement pour IHVH-Adonaï. 20 En tête de vos moutures, vous prélèverez une galette pour prélèvement, selon le prélèvement de l’aire, ainsi vous la prélèverez. 21 D’en tête de vos moutures, vous donnerez à IHVH-Adonaï un prélèvement en vos cycles. 22 Quand vous vous égarerez et ne ferez pas tous ces ordres dont IHVH-Adonaï a parlé à Moshè, 23 tout ce que IHVH-Adonaï vous a ordonné par la main de Moshè, dès le jour où IHVH-Adonaï l’a ordonné et au-delà, pour vos cycles, 24 et c’est, si, aux yeux de la communauté, cela s’est fait par inadvertance hors des yeux de la communauté, toute la communauté fera un fils de bovin pour montée, en odeur agréable pour IHVH-Adonaï, son offrande et sa libation selon la règle, et un bouc de chèvres pour défauteur. 25 Le desservant absout toute la communauté des Benéi Israël. Il leur est pardonné, oui, c’est une inadvertance. Ils font venir leur présent, feu pour IHVH-Adonaï, et leur défauteur, face à IHVH-Adonaï, pour leur inadvertance. 26 Il est pardonné à toute la communauté des Benéi Israël, et au métèque, résidant parmi eux: oui, pour tout le peuple, c’était une inadvertance.

27 Si un être faute par égarement, il présente une chèvre d’un an pour défauteur, 28 le desservant absout l’être qui faute par inadvertance, en sa faute par inadvertance, face à IHVH-Adonaï, pour l’absoudre, et il lui est pardonné. 29 Pour l’autochtone, parmi les Benéi Israël, et pour le métèque résidant en leur sein: une tora sera pour vous, pour qui agit par inadvertance.

30 L’être qui agit à main altière, autochtone ou métèque, outrage IHVH-Adonaï. Cet être est tranché du sein de son peuple: 31 oui, il a méprisé la parole de IHVH-Adonaï, il a annulé son ordre. Cet être sera tranché, tranché de son peuple, son tort en lui. »

32 Les Benéi Israël sont au désert. Ils trouvent un homme collectant du bois le jour du shabat. 33 Ceux qui l’ont trouvé collectant du bois le présentent à Moshè, à Aarôn et à toute la communauté. 34 Ils le déposent sous garde. Non, ce qui devait être fait de lui n’était pas explicité.

35 IHVH-Adonaï dit à Moshè: « L’homme sera mis à mort, à mort. Que toute la communauté le lapide hors du camp. » 36 Toute la communauté le fait sortir hors du camp. Ils le lapident avec des pierres. Il meurt, comme IHVH-Adonaï l’avait ordonné à Moshè.

37 IHVH-Adonaï dit à Moshè pour dire: 38 « Parle aux Benéi Israël et dis-leur: ‹ Qu’ils se fassent une frange aux pans de leurs habits pour leurs cycles. Qu’ils donnent à la frange du pan une tresse d’indigo. 39 C’est pour vous en frange. Vous la verrez, et vous mémoriserez tous les ordres de IHVH-Adonaï et vous les ferez. Vous ne prospecterez pas derrière votre coeur et derrière vos yeux, derrière lesquels vous putassez. 40 Pour que vous mémorisiez et fassiez tous mes ordres, soyez consacrés à votre Elohîms,

41 moi, IHVH-Adonaï, votre Elohîms, qui vous ai fait sortir de la terre de Misraîm, pour être pour vous l’Elohîms, moi, IHVH-Adonaï, votre Elohîms ›. »




 
Site créé à la gloire de Jésus-Christ