1 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: 2 « Ordonne-le aux Benéi Israël et dis-leur: Oui, vous venez vers la terre de Kena‘ân; voici le pays qui tombera pour vous en possession; la terre de Kena‘ân en ses frontières.
3 Et c’est à vous du coin du Nèguèb, du désert de Sîn à la main d’Edôm. Et c’est la frontière du Nèguèb, à vous de l’extrémité de la mer du Sel vers le levant. 4 La frontière contourne pour vous, du Nèguèb, vers la montée des Scorpions; elle passe à Sîn; ses sorties sont du Nèguèb à Qadésh Barnéa‘. Elle sort à Hasar-Adar et passe par ‘Asmôn. 5 La frontière contourne ‘Asmôn vers le torrent de Misraîm; ses sorties sont vers la mer. 6 La frontière de la mer, le Grande Mer est pour vous la frontière. Cela sera pour vous la frontière de la mer.
7 Cela sera pour vous la frontière du septentrion: de la Grande Mer, vous tracerez une ligne vers Or-le-Mont. 8 D’Or-le-Mont, vous tracerez une ligne à la venue de Hamat. Ses sorties à la frontière sont vers Sedad. 9 La frontière sort vers Ziphrôn. Ses sorties sont à Hasar Éinân. Cela sera votre frontière au septentrion.
10 Tirez pour vous une ligne, pour frontière vers le levant, de Hasar Éinân vers Shephâm. 11 La frontière descend de Shephâm vers Ribla au levant d'Éïn. La frontière descend et coudoie l’épaule de la mer de Kinèrèt vers le levant. 12 La frontière descend vers le Iardèn. Ses sorties sont sur la mer du Sel. Cela sera pour vous la terre, en ses frontières, autour. »
13 Moshè ordonne aux Benéi Israël pour dire: « Voici la terre que vous posséderez au sort, que IHVH-Adonaï a ordonné aux neuf branches et à la mi-branche. 14 Oui, la branche des Benéi Reoubén, pour la maison de leurs pères, la branche des Benéi Gad pour la maison de leurs pères, et la mi-branche de Menashè ont pris leur possession. 15 Les deux branches et la mi-branche ont pris leur possession au passage du Iardèn de Ieriho, vers le levant, vers l’orient. »
16 IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: 17 « Voici les noms des hommes qui vous feront posséder la terre, Èl‘azar le desservant, Iehoshoua‘ bîn Noun, 18 et un nassi, un nassi de chaque branche. Vous les prendrez pour faire posséder la terre.
19 Voici les noms des hommes: de la branche de Iehouda, Kaléb bèn Iephounè; 20 de la branche des Benéi Shim‘ôn, Shemouél bèn ‘Amioud; 21 de la branche des Biniamîn, Èlidad bèn Kislôn; 22 de la branche des Benéi Dân, nassi Bouqi bèn Iogli. 23 Pour les Benéi Iosseph: de la branche des Benéi Menashè, nassi Haniél bèn Éphod; 24 de la branche des Benéi Èphraîm, nassi Qemouél bèn Shiphtân; 25 de la branche des Benéi Zebouloun, nassi Èlisaphân bèn Parnakh; 26 de la branche des Benéi Issaskhar, nassi Paltiél bèn ‘Azân; 27 de la branche des Benéi Ashér, nassi Ahioud bèn Shelomi; 28 de la branche des Benéi Naphtali, nassi Pedaél bèn ‘Amioud;
29 ceux-là IHVH-Adonaï les a ordonnés pour faire posséder les Benéi Israël, en terre de Kena‘ân. »
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?