1 « Aime IHVH-Adonaï, ton Elohîms. À sa garde, garde ses règles, ses jugements, ses misvot, tous les jours. 2 Pénétrez aujourd’hui, à défaut de vos fils qui n’ont rien su ni vu, la correction de IHVH-Adonaï, votre Elohîms, sa grandeur, son bras tendu, 3 ses signes, ses oeuvres, ce qu’il a fait au milieu de Misraîm, à Pharaon, roi de Misraîm, et à toute sa terre; 4 ce qu’il a fait à l’armée de Misraîm, à ses chevaux, à ses chars, lui qui a fait refluer les eaux de la mer du Jonc sur leurs faces; dans leur poursuite, derrière vous, IHVH-Adonaï les a perdus jusqu’à ce jour; 5 et ce qu’il vous a fait au désert, jusqu’à votre venue en ce lieu; 6 ce qu’il a fait à Datân et Abirâm, les fils d’Èliab bèn Reoubén, pour qui la terre a bayé sa bouche, les engloutissant avec leurs maisons, avec leurs tentes, avec toute existence à leurs pieds, au sein de tout Israël. 7 Oui, vos yeux ont vu toute la grande oeuvre de IHVH-Adonaï qu’il a faite.
8 Gardez tout ordre que moi-même je t’ordonne aujourd’hui, afin de vous fortifier. Venez, héritez la terre où vous passez, pour en hériter, 9 afin que vous prolongiez les jours sur la glèbe que IHVH-Adonaï a juré de donner à vos pères et à leur semence, terre fluente de lait et de miel. 10 Oui, la terre où tu viens là pour en hériter n’est pas comme la terre de Misraîm, dont vous êtes sortis, où tu semais ta semence, et que tu abreuvais à l’aide de ton pied, comme un vert jardin de verdure. 11 La terre où vous passez pour hériter est une terre de montagnes, de ravins, qui boit les eaux de pluie des ciels, 12 terre que IHVH-Adonaï, ton Elohîms, consulte, en permanence les yeux de IHVH-Adonaï, ton Elohîms, sont sur elle de l’en-tête de l’an jusqu’à l’après de l’an.
13 Et c’est, si vous entendez, entendez mes ordres que moi-même je vous ordonne aujourd’hui, pour aimer IHVH-Adonaï, ton Elohîms, pour le servir, de tout votre coeur, de tout votre être, 14 je donnerai l’averse à votre terre en son temps, de la première à la dernière ondée: tu réuniras tes céréales, ton moût, ton olivaie. 15 Je donnerai l’herbe à ton champ, à tes bêtes: mange et rassasie-toi.
16 Prenez garde que votre coeur ne se vulve: vous vous écarteriez et serviriez d’autres Elohîms; vous vous prosterneriez devant eux. 17 La narine de IHVH-Adonaï brûlera contre vous, il bouchera les ciels, il ne sera pas de pluie, la glèbe ne donnera pas sa récolte. Vous serez vites perdus sur la bonne terre que IHVH-Adonaï vous donne.
18 Mettez ces paroles, celles-là, sur votre coeur, sur votre être; attachez-les en signe sur votre main: elles seront en diadème entre vos yeux. 19 Enseignez-les à vos fils, pour parler d’elles, en habitant ta maison, en allant sur la route, en te couchant, en te levant. 20 Écris-les sur les montants de ta maison et sur tes portes. 21 Afin que vos jours et les jours de vos fils se multiplient sur la glèbe que IHVH-Adonaï a juré de donner à vos pères, comme les jours des ciels sur la terre.
22 Oui, si vous gardez, gardez tout cet ordre que moi-même, aujourd’hui, je vous ordonne de faire, pour aimer IHVH-Adonaï, votre Elohîms, pour aller sur toutes ses routes et coller à lui, 23 IHVH-Adonaï déshéritera toutes ces nations en face de vous; vous hériterez de nations grandes et vigoureuses, plus que vous. 24 Tout lieu que foulera la plante de vos pieds sera à vous, du désert et du Lebanôn, du fleuve, le fleuve Perat, jusqu’à la Mer ultime, ce sera votre frontière. 25 Personne ne se postera contre vos faces. Votre tremblement, votre frémissement, IHVH-Adonaï, votre Elohîms, les donnera sur les faces de toute la terre que vous foulerez, comme il vous a parlé.
26 Vois ! Je donne moi-même en face de vous, aujourd’hui, la bénédiction et la malédiction. 27 La bénédiction, que vous entendiez les ordres de IHVH-Adonaï, votre Elohîms, que moi-même je vous ordonne aujourd’hui. 28 La malédiction, que vous n’entendiez pas les ordres de IHVH-Adonaï, votre Elohîms, que vous vous écartiez de la route que je vous ordonne moi-même aujourd’hui, pour aller derrière d’autres Elohîms que vous ne connaissez pas. 29 Et c’est quand IHVH-Adonaï, ton Elohîms, te fera venir vers la terre là où tu viens, pour en hériter, tu donneras la bénédiction sur le mont Guerizîm, et la malédiction sur le mont ‘Éibal. 30 Ne sont-ils pas, au passage du Iardèn, derrière la route du déclin du soleil, en terre du Kena‘ani qui habite la steppe, devant Guilgal, près des chênes de Morè ? 31 Oui, vous passerez le Iardèn pour venir hériter de la terre que IHVH-Adonaï, votre Elohîms, vous donne. Vous en hériterez et vous y habiterez. 32 Veillez à faire toutes les lois et tous les jugements que moi-même je donne, face à vous, aujourd’hui. »
«Bonjour, tourmenté pour moi ne veut pas dire "cramé". Dans Lazare et le mauvais riche, le riche dit "Père Abraham, aie p...» dans L'homme, l'enfer et les tourments
«Salut,
Nulle part ici je n'affirme ou ne fais dire à Paul que les Gentils qui gardent la Torah remplacent les Juifs : j...» dans Être juif, c'est quoi ?